{"id":1518,"date":"2016-05-19T22:36:06","date_gmt":"2016-05-20T00:36:06","guid":{"rendered":"http:\/\/sites.usp.br\/prolam\/?page_id=1518"},"modified":"2016-10-16T13:00:45","modified_gmt":"2016-10-16T15:00:45","slug":"lingua-guarani-unica-e-diversa","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/sites.usp.br\/prolam\/lingua-guarani-unica-e-diversa\/","title":{"rendered":"L\u00edngua Guarani: \u00fanica e diversa"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify\"><strong>Ministrante do Mini-curso: <\/strong>M\u00e1rio Ram\u00e3o Villalva Filho (Professor Mestre pelo PROLAM\/USP. Dedica\u00e7\u00e3o Exclusiva da Universidade Federal da Integra\u00e7\u00e3o Latino-americana \u2013 Foz do Igua\u00e7u-PR).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>Ementa<\/strong><br \/>\nPara al\u00e9m das fronteiras das na\u00e7\u00f5es, \u00e9 mais oportuno pensar o idioma guarani como um instrumento de comunica\u00e7\u00e3o e de resist\u00eancia entre os povos latino-americanos, possibilitando seu resgate cultural e identit\u00e1rio em um processo constante de reconstitui\u00e7\u00e3o de sua mem\u00f3ria na\/pela l\u00edngua. Por ser uma l\u00edngua viva em v\u00e1rias partes dos estados nacionais, acreditamos importante apoiar os defensores e falantes do guarani (povos origin\u00e1rios ou n\u00e3o) quando reivindicam que sua l\u00edngua tenha a mesma considera\u00e7\u00e3o que as l\u00ednguas de origem europ\u00e9ia que, respeitando os regionalismos, sotaques e individualidades, s\u00e3o denominados com uma s\u00f3 palavra: portugu\u00eas, espanhol, ingl\u00eas, etc. Por isso acreditamos que seja importante levar \u00e0 comunidade e aos interessados em geral essa l\u00edngua origin\u00e1ria, que \u00e9 l\u00edngua viva e oficial em v\u00e1rias partes do nosso continente. Este Mini-curso tem in\u00edcio com a apresenta\u00e7\u00e3o dos fatores hist\u00f3ricos que fizeram o guarani sobreviver \u00e0 supremacia da cultura europ\u00e9ia por mais de 500 anos. Depois, ser\u00e3o apresentadas no\u00e7\u00f5es b\u00e1sicas da l\u00edngua, como as vogais, consoantes, as gram\u00e1ticas praticadas nos v\u00e1rios pa\u00edses. Para tanto, discutiremos variedades lingu\u00edsticas presentes no guarani paraguaio e tamb\u00e9m no guarani utilizado no Brasil, na Argentina e na Bol\u00edvia.<\/p>\n<p><strong>Justificativa<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">A l\u00edngua guarani \u00e9 a l\u00edngua origin\u00e1ria viva majorit\u00e1ria na Am\u00e9rica do Sul, encontrada tanto no norte da Argentina (Prov\u00edncias de Misiones, Corrientes, Formosa, Jujui e Salta), como na regi\u00e3o do Chaco boliviano e no sul do Brasil, especialmente no Mato Grosso do Sul, no Paran\u00e1, nas aldeias ind\u00edgenas do litoral Atl\u00e2ntico (estados de Santa Catarina, S\u00e3o Paulo, Rio de Janeiro e Esp\u00edrito Santo), e em todo territ\u00f3rio paraguaio onde foi oficializada em 1992. Essa l\u00edngua tamb\u00e9m foi oficializada na prov\u00edncia de Corrientes em 2004 (Argentina); na cidade brasileira de Tacuru em 2010; na Bol\u00edvia, \u00e9 co-oficial junto com o aim\u00e1ra, o quechua e o espanhol desde 2009. Em 1995 no MERCOSUL foi declarada como \u201cl\u00edngua hist\u00f3rica\u201d e desde 2015 como l\u00edngua de trabalho no PARLASUL.<br \/>\nA \u201cNa\u00e7\u00e3o Guarani\u201d teve o seu \u201cterrit\u00f3rio\u201d dividido com a forma\u00e7\u00e3o dos v\u00e1rios pa\u00edses que se formaram no decorrer da sua hist\u00f3ria. Atualmente, essa l\u00edngua ainda vive em todos esses pa\u00edses e vem se adaptando \u00e0 contemporaneidade, com a utiliza\u00e7\u00e3o das ferramentas necess\u00e1rias que a fazem cada vez mais viva por meio da ado\u00e7\u00e3o da escrita e de sua incurs\u00e3o no mundo das novas tecnologias. Em cada pa\u00eds, os seus falantes adotaram uma grafia e hoje temos v\u00e1rias formas de escrever e de interpretar a l\u00edngua; por\u00e9m, ela continua sendo \u00fanica em sua estrutura gramatical e na maioria dos seus voc\u00e1bulos, assim como s\u00e3o as outras l\u00ednguas modernas.<\/p>\n<p><strong>Cronograma do Mini-curso<\/strong><\/p>\n<ol>\n<li style=\"text-align: justify\">A hist\u00f3ria da l\u00edngua e a sua oficializa\u00e7\u00e3o em regi\u00f5es de v\u00e1rios pa\u00edses do MERCOSUL. Pol\u00edticas lingu\u00edsticas de defesa da l\u00edngua. A Lei de L\u00ednguas e a Academia de L\u00edngua Guarani no Paraguai.<\/li>\n<li style=\"text-align: justify\">A Gram\u00e1tica Guarani atual utilizada no Paraguai, Brasil e Bol\u00edvia. Estudo comparativo.<\/li>\n<li style=\"text-align: justify\">Vocabul\u00e1rio, abeced\u00e1rio, no\u00e7\u00f5es b\u00e1sicas de sauda\u00e7\u00f5es, pronomes pessoais, sufixos e part\u00edculas aglutinantes. M\u00fasica, poesia e literatura guarani nos v\u00e1rios pa\u00edses.<\/li>\n<\/ol>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Bibliografia B\u00e1sica:<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">ALCAL\u00c1, Carolina Rodriguez. <strong>Terminologia socioling\u00fc\u00edstica e nacionalismo<\/strong>: an\u00e1lise das an\u00e1lises do estatuto atual da l\u00edngua guarani no Paraguai. In: ORLANDI, E. P. (org) <strong>Hist\u00f3ria das id\u00e9ias ling\u00fc\u00edsticas<\/strong>: Constru\u00e7\u00e3o do saber metalinguistico e constitui\u00e7\u00e3o da l\u00edngua nacional. C\u00e1ceres: Pontes; Unemat, 2001.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">ASSIS, Cecy Fernandes de. <strong>\u00d1e\u2019\u1ebdryru<\/strong>: Ava\u00f1e\u2019\u1ebd &#8211; Portuge \/ Portuge \u2013 Ava\u00f1e\u2019\u1ebd \/ <strong>Dicion\u00e1rio<\/strong> Guarani-portugu\u00eas \/ Portugu\u00eas-Guarani. S\u00e3o Paulo: Edi\u00e7\u00e3o Pr\u00f3pria, 2008.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">GALEANO OLIVERA, David A. <strong>Diferencias Gramaticales entre el Guarani y el\u00a0 Castellano: <\/strong>estudio contrastivo, y su incidencia en la educaci\u00f3n. Asunci\u00f3n: Ateneo de la Lengua y Cultura Guarani, 1999.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">MOLINIERS, Pedro. <strong>Guarani Pete\u00eeha<\/strong>. Lecciones de Guarani 1. Editora Shica, 1981.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">NAVARRO, Eduardo de Almeida. <strong>M\u00e9todo Moderno de Tupi Antigo: <\/strong>A l\u00edngua do Brasil dos primeiros s\u00e9culos. Petr\u00f3polis: Editora Vozes, 1998.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">NIRO, Mateo. El guarani como lengua oficial: entre el nacionalismo y la integraci\u00f3n regional. In CELADA, M. T.; FANJUL, A. P.; NOTHSTEIN, S. (coord.) <strong>Lenguas en un espacio de Integraci\u00f3n<\/strong>: acontecimientos, acciones, representaciones. Buenos Aires: Biblos, 2010.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">VEL\u00c1SQUEZ, P. P.; PEREIRA, M. C. <strong>Atitudes com refer\u00eancia \u00e0s L\u00ednguas Castelhano e Guarani<\/strong>. In Acta Scientiarum. Language and Culture. Maring\u00e1, v. 33, n. 2, p. 199-126, 2011.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">V\u00c9LIZ, Jos\u00e9 Domingo<strong>. \u00d1eep\u0268rataka<\/strong> \u2013 Gram\u00e1tica Guaran\u00ed. Editorial Imprenta el Pais. Santa Cruz de la Sierra, 2011.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">VER\u00d3N, Miguel Angel. <strong>\u00d1a\u00f1e\u2019\u1ebdmi Guarani<\/strong>. Asunci\u00f3n: Ediciones Zada. 2009.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">VILLALVA FILHO, M\u00e1rio Ram\u00e3o. \u00d1emopete\u00ee guarani jehai ha o\u00f1emo&#8217;agui tet\u00e3ngu\u00e9ra. In: RODRIGUES, J. M. (Org.). <strong>Pol\u00edticas lingu\u00edsticas para la integraci\u00f3n educativa y cultural en el Mercosur:<\/strong> legislaci\u00f3n, planificaci\u00f3n idiom\u00e1tica y glotopol\u00edtica. Asunci\u00f3n: CEADUC, 2013, v. 1, p. 243-265.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Ministrante do Mini-curso: M\u00e1rio Ram\u00e3o Villalva Filho (Professor Mestre pelo PROLAM\/USP. Dedica\u00e7\u00e3o Exclusiva da Universidade Federal da Integra\u00e7\u00e3o Latino-americana \u2013 Foz do Igua\u00e7u-PR). Ementa Para al\u00e9m das fronteiras das na\u00e7\u00f5es, \u00e9 mais oportuno pensar o idioma guarani como um instrumento &hellip; <a href=\"https:\/\/sites.usp.br\/prolam\/lingua-guarani-unica-e-diversa\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":45,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":5,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":"","_links_to":"","_links_to_target":""},"class_list":["post-1518","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/sites.usp.br\/prolam\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1518","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/sites.usp.br\/prolam\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/sites.usp.br\/prolam\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sites.usp.br\/prolam\/wp-json\/wp\/v2\/users\/45"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sites.usp.br\/prolam\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1518"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/sites.usp.br\/prolam\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1518\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1519,"href":"https:\/\/sites.usp.br\/prolam\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1518\/revisions\/1519"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/sites.usp.br\/prolam\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1518"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}